sábado, 8 de agosto de 2009

Musicas do Mundo - Deep Forest

"Sweet Lullaby (version Live)"

A cancao "Sweet Lullaby" e uma cancao de embalar Baegu ouvida no norte da Malasia nas Ilhas Salomao, esta musica foi gravada pelo ethnomusicologista Hugo Zemp nas Fulinui in 1969, a musica e chamada "Rorogwela" e foi cantada por Afunakwa uma cantora do Norte da Malasia.

Em 1992 o grupo frances Deep Forest, tornou-a um sucesso mundial.

Esta cancao de embalar conta a historia de um pequeno rapaz que chora porque os seus pais nao estao mais vivos, para o confortar o irmao mais velho canta-lhe esta cancao, enquanto lhe conta a verdade e ao mesmo tempo apela para que os seus falecidos pais protejam a crianca na terra dos vivos (uma crenca local em que os mortos tomam conta daqueles que deixaram para tras).




Sasi sasi ae ko taro taro amu
Ko agi agi boroi tika oli oe lau
Tika gwao oe lau koro inomaena
I dai tabesau
I tebetai nau mouri
Tabe ta wane initoa te ai rofia

Sasi sasi ae kwa dao mata ole
Rowelae e lea kwa dao mata biru
I dai tabesauI tebetai nau mouri

Sasi sasi ae ko taro taro amu
Ko agi agi boroi tika oli oe lau
Tika gwao oe lau koro inomaena
I dai tabesau
I tebetai nau mouri(repeat x 3)

Traducao para Ingles:

Little brother, little brother, stop crying, stop crying
Though you are crying and crying, who else will carry you
Who else will groom you, both of us are now orphans
From the island of the dead, their spirit will continue to look after us
Just like royalty, taken care of with all the wisdom of such a place
Little brother, little brother even in the gardens
This lullaby continues to the different divisions of the garden,
From the island of the dead, their spirit will continue to look after us
Little brother, little brother, stop crying, stop crying
Though you are crying and crying, who else will carry you
Who else will groom you, both of us are now orphans
From the island of the dead, their spirit will continue to look after us

Sem comentários:

Enviar um comentário